I went to my university’s copy center today and walked out later with exactly what I wanted, after communicating only in Darija! This was a big Morocco step for me.
The conversation went like this. (At least, this is what I think I was saying. I may have actually been saying something entirely different.)
“Hello! I’m a new English teacher here…”
“Hello, [my name]!” Whoah, she remembers me! I guess I am the only American around here, after all. I’m a zoo animal.
I have four… four…” Quick, how do you say files??? Wait, nevermind, it’s ok, she understands me.
“Something something something something?”
“Fifty of everything, please.”
“Something something fifty something something?”
“Yes. I don’t know how many students I have… [I was SO proud of that sentence, just sayin’] … but fifty, please.” Most likely I will have closer to a hundred per class, but from what I’ve heard, many of them will not be there on day one.
“Something something you speak Arabic something something?”
“Yes, you do, a little!”
“Yes, I’m learning Darija! I speak English and French, but I live here now.”
“Something something something twelve pages something something fifty something something wait here.”
“Yes, okay, thanks.”
And it worked.
On top of all this, I got my schedule today. A real life actual schedule, with classroom numbers and everything, formatted specifically for me, and in English. Wahoo!